Загадка Кассандры - Страница 16


К оглавлению

16

Взглянув на первый диплом, Рой презрительно хмыкнул.

— Массажистка?

— Это не то, что вы думаете, — заметила она едко. — Я квалифицированный специалист, и этот диплом позволяет мне работать даже в больницах. Массажи — это чудодейственное средство для поврежденных мускулов. Он также позволяет снять напряжение и рекомендуется людям с напряженным графиком работы, — добавила она многозначительно.

— Пожалуй, — пробормотал Рой, мельком взглянув на нее.

Джулии стало жарко. Не удивительно! Один взгляд этих карих глаз способен зажечь огонь в крови. Он невозмутимо просмотрел все дипломы. Последний он изучал особенно тщательно.

— Гомеопат? Вы? — удивился он.

— Да, а что? Рост в этой профессии не самое важное, — сострила она.

— Вероятно, — заметил он сдержанно, но дрогнувшие уголки тонких губ выдали его: шутка Джулии понравилась.

— Что такое гомепат, папа? — спросил Энтони, сдвинув брови точно так же, как и его отец.

Увидев, что Рой замешкался, Джулия пришла на выручку.

— Го-ме-о-пат, — сказала она. — Это значит, что я училась в колледже в Бостоне. Я помогаю больным людям.

— Как доктор?

— Что-то вроде этого, — согласилась она. — Но мои лекарства сделаны из трав. Я убеждена, что организм может вылечить себя сам. Надо только немного ему помочь. Например, если тебя укусит гадюка, я дам тебе крошечную дозу ее яда.

— Здорово! — выдохнул сраженный наповал Энтони. — А что еще такого ты даешь людям?

Воодушевленная неподдельным интересом ребенка, Джулия старалась найти понятный ему пример.

— Ну, например, ты никак не можешь заснуть. Каждую ночь ворочаешься в кровати, потому что тебя тревожат какие-нибудь мысли…

— Да! — воскликнул Энтони, услышав знакомые ему симптомы. — Так бывает в канун Рождества. Или перед Днем рождения.

— Именно! — подтвердила она, вызвав на лице мальчика польщенную улыбку. — Тогда я дам тебе лекарство, сделанное из кофейных зерен.

— Кофе бодрит, — вставил Рой, всей своей интонацией показывая, насколько ему смешны слова Джулии.

— Да, это так. — Она повернулась к нему, и по ее горящим глазам он понял, что перед ним стоит увлеченный человек. — На этом основана гомеопатия. Тебя вылечит то, от чего ты пострадал. Дело только в дозах. Возьмем, например, кору цинхоны. Она может вызвать сильную лихорадку, но даже традиционная медицина лечит с ее помощью малярию…

— Нет. Малярию лечат с помощью хинина. — Рой бросил в сторону Джулии презрительный взгляд.

— Цинхона и есть хинин, — ответила она.

Рой хмыкнул, недовольно покачав головой.

— Гиппократ бы в гробу перевернулся, услышав вас.

— Именно Гиппократ, — сказала она, самой интонацией выказывая свое уважение к отцу медицины, — считал, что то, что вызвало болезнь, ее и вылечит.

— И все же я верю только в традиционную медицину, — заявил Рой.

— А я и не пытаюсь переубедить вас. Я достала эти дипломы только для того, чтобы вы поняли, как ошибались на мой счет.

Рой недовольно поджал губы.

— Мужчины, которых я видел… Они ваши пациенты?

— Да, — ответила она гордо.

— Только мужчины? — выпалил вдруг Рой.

Джулия тяжело вздохнула. Его нелегко было в чем-нибудь убедить.

— Нет. Еще я лечу женщин, а также детей, пожилых дам и грудных младенцев. Грудные дети — мой профиль. Если вы соблаговолите пройти в каюту, я покажу вам списки моих пациентов и лекарств, которыми я их лечила. Кстати, они очень расстроились из-за того, что я уезжаю и не смогу долечить их.

К радости Джулии, его лицо просветлело.

— Я должен извиниться, — сказал он и сделал глубокий вдох. — Я могу не соглашаться с вашими бредовыми идеями относительно медицины, но я признаю, что ошибался, когда плохо думал о вас. — Он выглядел слегка смущенным. — Обычно я не делаю поспешных выводов, но… Этот мужчина и вы… Я видел это своими собственными глазами…

— Ничего страшного, — прервала его Джулия, не в силах больше вынести его нежный взгляд и ласковый голос. — Любой на вашем месте подумал бы то же самое, — добавила она великодушно.

— Да уж, — хмыкнул он. — И вы ничего не сделали, чтобы разубедить меня.

— Напомню, что вы не были настроены меня слушать, — заметила она.

— Да, наверное, вы правы. Вы прощаете меня? — спросил он, протягивая ей руку в знак примирения.

Это было не самое вежливое извинение, но большего от Роя Хайдена ждать не приходилось, и Джулия крепко пожала ему руку. Тепло его руки мгновенно прокатилось по ее телу, окутывая его уютным чувством защищенности, и на какую-то безумную долю секунды ей не захотелось отнимать руку. Внутренний голос говорил ей, что Рой искренне раскаивается в своем заблуждении и должен быть прощен.

— Прощаю.

Он отпустил ее руку с обидной для нее быстротой, как будто их физический контакт был ему неприятен.

— Ты обещала, что разрешишь мне помыться на твоей лодке, — напомнил ей Энтони, возвращая ее на землю.

— У нас дома тоже можно… — начал Рой.

— Я обещала, — сказала Джулия мягко. — Вы же не хотите, чтобы он вам весь дом перепачкал. А у меня есть душ. Кстати, после душа можно перекусить. Лично я умираю от голода. Вы, наверное, тоже еще не завтракали. Почему бы нам, механикам, не смыть с себя грязь и не приготовить что-нибудь вкусненькое?

— Я? Готовить? — пискнул Энтони.

— Почему бы нет? У меня есть свежие яйца. Они еще хранят тепло курицы, которая их снесла…

— Розовой? — Энтони затрепетал от восторга.

— Они не могут нести розовые яйца, — скептически сказал Рой.

16