Загадка Кассандры - Страница 33


К оглавлению

33

Рой негодовал. Разум настойчиво твердил ему, что это не его дело, но ревность жгла ему сердце, воспаляя воображение. Она кинулась в объятия этого смазливого мужлана! Он все видел собственными глазами. Они стояли, и она прижалась к нему щекой. А когда они шли в каюту! Они смотрели друг на друга с обожанием и, как показалось ему, с нетерпением.

Никогда еще ревность не мучила его так жестоко. Она как змея закралась ему в сердце, отравляя его горьким ядом. Рой задыхался от бешенства. Только чувство самоуважения сдерживало его. Иначе он ворвался бы в каюту, вытащил оттуда Лэрри и утопил его в реке.

Теперь было ясно, почему Джулия с такой легкостью пошла на вольные, ни к чему не обязывающие отношения с ним. Это позволяло ей спать с кем попало. Да! — признавал он в глубине души. Она имела право жить так, как хочет, но эта мысль не могла утешить Роя.

Его глаза покраснели от подступивших слез, дышать стало практически невозможно.

— Проклятый ветер! — злобно выругался Рой, глядя, как ледяные порывы ветра волнуют гладь реки. Но в душе он знал, что ветер тут вовсе не причем.

Он резко развернулся и размашистым шагом пошел к дому. Он шел, словно в бреду, глядя прямо перед собой ничего не видящими глазами. Его сердце разрывалось от жалости к себе и от злости на коварную предательницу с невинными синими глазами.

Через час он уехал в город. Это был единственный способ не думать о Джулии и о том, как жестоко она обошлась с ним. Клэр позвонила ему, сообщив, что они с Энтони добрались благополучно. Рой почти сразу же положил трубку. Он не мог признаться ей, что она оказалась права. Когда свобода становится главной ценностью, она накладывает отпечаток на все мировоззрение человека, проникая и в личную жизнь.

А он еще собирался предложить ей более серьезные отношения! Глупец. Вчера они долго беседовали с Клэр, и она во многом открыла ему глаза на Джулию. Джулия была бабочкой, порхающей по жизни с цветка на цветок. Именно так выразилась Клэр. И она была права. Она нигде никогда не задержится. Так и будет кочевать всю жизнь. Это ее натура. Приручать полудикое существо — задача не из легких, и уж он-то точно не будет этим заниматься.

Он повел себя как настоящий дурак. Ни разу в жизни он не позволил себя провести. А Джулия нащупала его слабое место — любовь к сыну. Использовала ребенка в своих целях. Рой был вне себя.

Он не позволит ей до конца разрушить его покой, решил Рой и переключился на дела в офисе. Он уже назначил встречу в Бостоне. Это поможет отвлечься. Работа всегда приносила ему удовольствие и забирала все его внимание. Но в этот раз ему не удалось полностью сконцентрироваться на делах. Время от времени он ловил себя на том, что думает о Джулии, в то время как его коллеги рассказывали ему о текущих проблемах. Перед его глазами вставали образы дикого острова, спокойной, прозрачной реки и светловолосой девушки, нежно обнимающей его за шею.

— Рой! Вы меня слышите?

Он моргнул, прогоняя видения, и увидел молодого человека в строгом костюме. По выражению его лица можно было догадаться, что смысл его жизни сводится к удачной карьере. Таким я был десять лет назад, подумал Рой. Восемь лет я работал как каторжный… Обернется ли и для этого молодого человека такой путь разбитой семейной жизнью?

Он нахмурился, увидев, что взгляды всех присутствующих обращены на него.

— Конечно, слышу, — ответил он. — Переходи к делу.

Он стал внимательно слушать своего молодого сотрудника, прилагая для этого неимоверные усилия, но мысли снова и снова уносили его к девушке на далеком острове, которая даже не подозревала, что ее легкомысленное поведение может причинять другим сильную боль.

Ему нужна была серьезная, любящая жена, которая примет Энтони, как родного сына. Он хотел еще детей. Хотел иметь уютный дом, наполненный радостным детским смехом. Это было бы ему наградой за тяжелый рабочий день. Джулия вряд ли подходила на эту роль.

Собрание закончилось. Гул голосов, шелест бумаги, скрип отодвигаемых стульев. Через минуту в кабинете воцарилась полная тишина, и Рой устало закрыл глаза рукой. Его сотрудники даже не догадывались, что произошло с ним за неделю. Он пережил первое за долгое время любовное приключение, оставившее ему лишь боль разочарования и жестоко ноющую рану.

Прошла неделя. Каждый день он просыпался, с отвращением думая о том, что надо тащиться через весь город на работу в жаркий офис. Толпы людей на улицах, вечные пробки на дорогах, духота и ни капли дождя. Как будто этого было недостаточно, чтобы свести его с ума, каждый вечер ему названивала Клэр, надоедая долгими разговорами и навязчивыми приглашениями на ужин. Рой проклинал все на свете и ненавидел каждую минуту нового дня.

Глядя из окна офиса на унылый пейзаж, он спрашивал себя, зачем он здесь. Он тосковал по острову. К выходным он окончательно измучился, все суставы болели, спина не разгибалась. Ему требовался массаж.

В пятницу вечером Рой приехал на остров, стараясь думать о радостном. Завтра он увидит Энтони. Но судьба, казалось, не спешила его баловать. Поздно вечером позвонила Клэр и сообщила, что у Энтони краснуха и на выходные он останется дома. Настроение было испорчено.

— Почему бы тебе не приехать к нам на выходные? — предложила она.

— Не стоит, — буркнул он. — Я могу подхватить эту заразу, а у меня две сотрудницы беременны. Я лучше ему позвоню, и мы поболтаем.

— Энтони расстроится, — не успокаивалась Клэр. — И я тоже, — многозначительно прибавила она. — Кстати, ты не знаешь, где он мог подхватить краснуху? Может быть, на острове что-то? Вы с Джулией как себя чувствуете? — спросила она нарочито равнодушным голосом.

33